Locutores Indios Esperando su Pago

La película Shamitabh provocó algunos viejos sentimientos de artistas voz en off en la India.

La demanda del personaje Amitabh de Sinha por una participación en la fama hace eco en la preocupación de muchos actores de voz en la India. En una industria cinematográfica que depende fuertemente de artistas de doblaje para conseguir películas y series a través de los diferentes estados, a través de las 22 lenguas oficiales de la nación, es sorprendente que todavía tienen que ganar el reconocimiento que merecen.

Meena Gokulas, un actor de voz profesional indio que es conocido por la actuación de voz en la animación de la India y doblaje de animación extranjera, películas de acción en vivo, series de TV y más, renunció el año pasado después de casi 3 décadas de trabajo en la industria. Dice en una entrevista, “La industria ha crecido, pero la remuneración no ha aumentado para que coincida con el presupuesto, gastos o ganancias.” Encuentra el trabajo desafiante y satisfactorio como artista, sin embargo, el poco reconocimiento y compensación le hizo dejar la profesión.

Shreeja Ravi comparte los sentimientos de Meena. Shreeja, que habla siete idiomas que se utilizan en más de 1.000 películas extranjeras aún cree que los artistas voz en off rara vez reciben algún reconocimiento real. Ella dice en una entrevista con New Indian Express “Aunque el Gobierno del Estado ha instituido premios para el artista de doblaje, creo que estamos en su mayoría desatendidos. Nunca se nos da la apreciación dada a otros técnicos. Por ejemplo, rara vez estamos invitaron a las fiestas de éxito de las películas para las que trabajamos. Puede parecer una cosa pequeña, pero ha sido así desde hace décadas”.

El cine de la India es uno de los más grandes del mundo en la industria cinematográfica, produciendo un máximo de 1.000 películas en varios idiomas de la India cada año. Su producción anual supera incluso a Hollywood y China. Sólo en 2011, la industria cinematográfica alcanzó un ingreso total de $ 1,860,000,000 o Rs. 93 mil millones y se prevé que casi el doble de esa cantidad para el año 2016, ganando $ 3000 millones (Rs. 150 mil millones).

Estas miles de películas y series, ya sean extranjeros o de producción local son entonces doladas en varios idiomas de la India para que se distribuyan a través de Bollywood, Kollywood, Tollywood, Mollywood, etc. Por desgracia, a pesar de ser una parte esencial del crecimiento de la industria, los actores de voz apenas consiguen uno por ciento del salario de los actores para los que hablan.

Una línea de habla pequeña hará ganará al actor de voz entre Rs. 650-800 o 10 – 13 dólares. Un pequeño personaje en la película se pagará como mínimo de Rs. 3000 o $ 48. Hacer la voz de un personaje principal puede hacerle ganar Rs 14000 – 50000 o $ 225 a tanto como $ 800 para toda la película. Puede haber algunas excepciones, como los artistas que seles pagan tanto como Rs. 5 lakh o un equivalente de un poco más de $ 8.000 o pueden obtener un ingreso mensual de Rs. 50,000 ($ 1600) o también por si se contrata una voz multimedia para presentaciones y comerciales. Pero sigue siendo un pequeño porcentaje de los mil millones de dólares de ingresos de la industria.

A pesar del importante papel de los actores de doblaje en el cine de la India, no hay plataformas que reconocen su esfuerzo y contribución al margen de algunos premios estatales dados (como los Premios Estatales de Kerala y los Premios de Cine Crítico de Kerala). Con esta baja remuneración y reconocimiento mínimo, estos “artistas de voz” sin rostro parecen haberse vuelto sin voz también.

El reconocimiento sin embargo puede provenir de los actores a los que le han prestado su voz. Shreeja comparte, “Hay algunas actrices que nos dicen que nuestra voz se adapta a ellas mejor que la suya. Uno de estos actores es Roma. La he doblado en casi todos los personajes que ha interpretado en Malayalam. Estas buenas palabras son muy valiosas para nosotros. ”

Lo que también es de gran valor para Shreeja es saber que su voz es la que los fans recuerdan. “A pesar de que nunca se les ha reconocido como figuras públicas, es nuestra voz que resuena en los oídos de los amantes del cine siempre que recuerdan su personaje femenino favorito.”

La película Shamitabh puede ser más de una oda a la gran voz de barítono del actor Amitabh Bachchan, que una historia de Daanish y Amitabh Sinha, sin embargo esta celebración de la “voz” de la India puede iniciar con suerte más conversaciones acerca de elevar el estatus de los artistas detrás de la industria del cine indio de mil millones de dólares.


El reconocimiento y la compensación justa no es sólo un problema en la India. ¿Cómo podemos contribuir a la industria para elevar el estatus de los actores de voz en todo el mundo? Comparte con nosotros tus ideas.